Meli kalikamaka
시간 제한: 1000ms메모리 제한: 1024MB출처: EIO 2014-15 finalBOJ 7202
문제
Mõnedel Polüneesia saartel räägivad inimesed keelt, millel on järgmised omadused:
- Sõnades ei ole kunagi korduvaid ega pikki täis- ega kaashäälikuid.
- Igale kaashäälikule järgneb alati üks täishäälik (‘a’, ‘e’, ‘i’, ‘o’ ja ‘u’ on täishäälikud, kõik ülejäänud kaashäälikud).
- Keeles ei eristata ‘r’- ja ‘l’-häälikuid ega ‘s’- ja ‘k’-häälikuid.
Kui polüneeslased tahavad ¨ ule võtta teiste keelte sõnu või väljendeid, muutuvad need sõnad või väljendid saarte elanikele hääldamiseks mugavamaks teatud reeglite järgi. Veidi lihtsustatud versioon nendest reeglitest on järgmine:
- Kõik pikad ja ülipikad täis- ja kaashäälikud muutuvad lühikesteks. Näiteks sõna ‘tee’ muutub sõnaks ‘te’, ‘toooo’ muutub ‘to’-ks ja ‘mokka’ muutub ‘moka’-ks.
- Mitmest järjestikusest täishäälikust jääb alles ainult esimene. Näiteks sõna ‘tea’ muutub samuti ‘te’-ks.
- Üksteisele järgnevate kaashäälikute vahele ja sõna lõpus olevate kaashäälikute järele lisatakse täishäälikud. Lihtsuse mõttes ütleme, et alati lisatakse ‘a’. Näiteks ‘ahv’ muutub ‘ahava’-ks ja ‘onn’ muutub ‘ona’-ks.
- Häälik ‘r’ muutub ‘l’-ks ja ‘s’ muutub ‘k’-ks. Näiteks ‘kass’ muutub ‘kaka’-ks ja ‘tervist’ muutub ‘telavikata’-ks.
Kirjutada programm, mis “tõlgib” antud teksti ülaltoodud reeglite järgi polüneesia häälduseks.
입력
Tekstifaili ainsal real on väikestest ladina tähtedest a. . . z ja tühikutest koosnev tekst pikkusega 1 kuni 100 märki. Tekst ei alga ega lõpe tühikutega ning kahe sõna vahel on alati täpselt üks tühik.
출력
Tekstifaili ainsale reale väljastada sisendis antud teksti polüneesia vaste.
예제
예제 1
입력
merri krismas
출력
meli kalikamaka
예제 2
입력
haid joule
출력
hada jole
예제 3
입력
s rosdestvom
출력
ka lokadekatavoma
예제 4
입력
uks url
출력
ukaka ulala
코드를 제출하려면 로그인하세요.